Melusina
Den tyske folkeboken om Melusina ble første
gang trykt 1474, men allerede 1456 oversatte sveitseren Thüring
von Ringoltingen historien fra fransk til tysk. Han brukte
Couldrettes rimede utgave (se oversikten)
som utgangspunkt for sin prosaoversettelse.
Den eldste bevarte danske
utgaven er fra 1613. Da utgir den danske adelsmannen Claus
Pors en sterkt forkortet versjon av den tyske teksten i en
samling historier kalt Leffnetz Compasz (se også
oversikten over danske folkebøker).
Det var imidlertid først på 1700-tallet at fortellingen
for alvor slo an i Danmark. Fra 1600-tallet kjennes tre utgaver
(hvorav to er bevart); fra 1700-tallet kjennes 12 utgaver.
Denne sene interessen er påfallende; det vanlige var
jo at de tyske folkebøkene nådde Danmark langt
tidligere. Det er mulig at det er et resultat av den gryende
interesser for eventyr som ble innledet med eventyrsamlingene
utgitt av Charles Perrault (Contes de ma mère loie,
1697) og Marie-Cathérine dAulnoy (Contes nouveaux
ou les fées à la mode, 1698). Den tyske
folkeboken hadde dog slått rot langt tidligere i den
litterære tyskspråklige verden; Melusina ble trykt
hele 34 ganger i årene 14741550, noe som gjør
den til en av de aller mest populære folkebøkene
i det første århundret etter at man begynte å
trykke bøker med løse typer.
Den eldste svenske utgaven man kjenner,
er fra så sent som 1736.
Det er en oversettelse av den danske.
Handlingen
Under en jakt kommer grev Emmerick og hans frende
Reymunt vekk fra resten av følget. Grev Emmerick «seer
paa Planeterne / at i denne Nat / oc denne stund skal en omkomme
sin egen Herre» og det skjer også: Mens de kjemper
mot et svin som «klaprede met sine Tender / skummede
met Munden / oc vaar megit vred», kommer Reymunt til
å drepe sin herre med spydet. Tynget av sorg rir han
apatisk rundt «huort Hesten vilde selff gaa / wregeret
aff thømen». Ved en brønn som kalles Tørste
Brønd møter han tre jomfruer. En av dem frir
og lover ham aldri å «miszgaa paa Lycke / Mectighed
oc Rigdom»; han må dog «aldrig begere at
see mig nogen Løffuerdag at Afften / oc icke lede eller
spørge effter mig (
) holder du nu icke dit Løffte
/ saa mister du mig / oc aldrig faar mig at see mer / der
effter skal det gaa dig / dine Børn oc gantske Slect
ilde / baade paa Liff / Ære oc Gods». De gifter
seg, og får åtte mer eller mindre vanskapte gutter:
Uriens, Bedes, Giodt, Antonisus, Regnert, Gostren, Froymunt
og Horibel. Men «Kierlighed oc Glæde / er begyndelsen
til Sorrig oc Bedrøffuelse». Reymunts bror mistenker
dog at Melusina er en trollkone, og oppildner Reymunt til
å se hva hun driver med disse lørdagene. Gjennom
et hull kikker han inn i hennes hemmelige værelse og
ser «hende side i it Badt forskabet i en whyrdelig Orm
neden for hendis Naffle / men offuen for vaar hun det smuckiste
Menniske / som nogen vilde see met Øyne». Da
han senere avslører hva han har sett, forvandler Melusina
seg til «en stor whyrdelige Orm» og forsvinner
skrikende i luften.
Kilder (se for øvrig litteraturlisten):
Danske Folkebøger bd. 7
Svenska folkböcker bd. 6. Utgivna av Jöran Sahlgren,
ill. av Einar Norelius. 8 bind. Stockholm 19461956.
|