|

Disse
sidene har fått kvalitetsstempel av Danmarks
Biblioteksskole.
|
Tiile Ugelspegel
Den 15. Historie
Hvorledis Ugelspegel gaf sig ud for en
Læge / oc lægte Bispens Doctor af Magdenburg
/ som blef bedragen af hannem.
I Magdenborg var en Biscop hand hed Bruno / en Greve af
Qverfurt / hand hørde Ugelspegels Anslag / oc lod
hannem kalde til Grevesteen. Oc den Bisp behagede vel
Ugelspegels Svenker / oc gaf hannem Klæder oc Penge
/ oc Tienerne maatte vel lide hannem. Saa hafde Bispen
en Doctor hos sig / hand lod sig tycke / at hand var vel
lærd / den var Bispens Tienere icke gunstig / oc
samme Doctor hafde en Sædvane / at hand motte icke
lide nogen Gecke hos sig / derfor sagde hand til Bispen
oc hans Raad / Mand skal holde vjse Folk paa Herregaarde
/ oc icke saadanne Gecke / for mange haande Aarsager skyld.
Ridderne
oc det Hofgesind sagde der til / Det var icke en ret Meening
eller Tale / af den Doctor / hvo som icke vil see hans
Gieckerie / den kand vel gaa fra hannem / det er dog ingen
Noyemaal. Doctoren svarede der imod oc sagde / Gecke hos
Gecke oc de Vise hos de Vise / hafde Førsterne
vise Folk hos sig / saa bliver der alting viiseligen handlet
/ oc dersom de holde Gecke hos dem / saa lære de
Geckerj. Da sagde nogle / Hvem er da de Vjse? Mand finder
dem ocsaa vel som ere skuffede oc bedragne af Gecke oc
Narrer / det sømmer sig ocsaa vel / at Herrer oc
Førster have Gecke oc allehaande Folk at holde
paa deris Gaarde / thi med dem fordriver de allehaande
Fantasie. Derfore komme Hofmændene til Ugelspegel
/ oc bade hannem / at hand vilde tænke noget op
i hans Sind / de vilde hielpe hannem dertil / disligeste
oc Bispen / paa det at den Doctor udi sin Viisdom maatte
blive til en Geck / oc som hand hafde tilforn hørt.
Ugelspegel sagde / Ia / I Ædle Mænd oc Riddere
/ ville I hielpe mig der til / da skal Docteren vel snart
blive betalet. De bleve overeens med hverandre. Paa en
Tid drog Ugelspegel fire Uger bort i Landet / oc betænckte
hvorledis hand vilde skicke sig med Docteren / oc betænckte
sig snart / oc kom strax tilbage igien til Grevestein
/ oc forklædde sig / oc gaff sig ud for en Læge
/ thi den Doctor hos Bispen var ofte siug i Livet. Da
sagde Ridderne til Docteren / hvorledis der var kommen
en Doctor / høy-berømt udi Lægekonsten
/ men Docteren kiende icke Ugelspegel / oc gik til hannem
i hans Herberg / oc lidet der efter med nogle Ord oc Tale
/ tog hand hannem med sig op paa Slottet / oc komme med
hver andre til Ords oc Docteren sagde til Lægen
/ Kunde hand hielpe hannem aff den Siugdom oc Krankhed
/ da vilde hand vel betale hannem. Ugelspegel svarede
hannem oc sagde / I skulle vel behøve Lægedom
/ oc gaf tilkiende / hvorledis hand maatte ligge en Nat
hos hannem / paa det hand kunde disbedre merke hvor paa
lav hand hafde Brek / det maatte hand vide først
/ thi hand vilde gierne førend hand lagde sig /
give hannem noget Pulver / hvoraf hand kunde svedis. Oc
udi Sveden / sagde Ugelspegel / vil ieg merke / hvad I
have for Brek. Docteren lod sig sige / oc meente at det
var altsammen sandingen oc gik saa med Ugelspegel til
sengs. Oc da gav Ugelspegel den Doctor en skarp Purgatz
/ oc meente at hand der af skulde svedis / men hand viste
ikke hvad det var for en skarp Purgatz. Ugelspegel overkom
en Tagsteen oc skeed en stor Lort der udi / oc lagde den
Tagsteen med Skarnet imellem Veggen oc Docteren paa Sengestedet
/ oc Ugelspegel laa fore i Sengen / men Docteren hafde
vendt sig imod Veggen / da luctede Skarnet hannem under
Øynene / som laa i Tagsteenen / at hand maatte
slet vende sig om / oc saa snart hand hafde vendt sig
om til Ugelspegel / saa lod Ugelspegel stigende gaa en
stor Fiert / som lugtede saare ilde / da vende Docteren
sig om igien / da lugtede Skarnet som laa i Tagsteenen
fast verre / det giorde hand ved Docteren skøt
en halff Nat. Der effter kom Purgatzen / oc dref skarp
ud / hastig oc sterk / saa at Docteren beskeed sig slet
/ oc luctede saare ilde. Da sagde Ugelspegel til Docteren
/ Hvor nu / værdige Docter / eders Sved haver længe
lugtet ilde / hvor gaar det til / at I svede saadan Sved
/ hand lugter saare ilde? Docteren laa oc tænkte
/ Det lugter jeg vel oc var saa fuld af den Stank oc Lugt
/ at hand neppelig kunde tale. Ugelspegel sagde / Ligger
men stille / jeg vil hente et Lius / at jeg kand see hvorledis
det haver sig med eder. I det at Ugelspegel reyste sig
op / da lod hand end en Fiis gaa / saa at den drog vel
til / oc sagde: O vee / jeg bliver oc saare svag / det
haver jeg af eders Siugdom. Men Docteren laa oc var saa
siug / at hand kunde neppelige rette sit Hovet op / oc
tackede Gud at den Læge kunde komme fra hannem /
at hand maatte faa nogen Lugt til sig / men naar Doctoren
vilde staa op om Natten / saa holt Ugelspegel hannem /
at hand maatte icke komme op / oc sagde / hand skulde
først svedis. Den Tid Ugelspegel stod op / oc gik
ud af Kammeret oc løb hen bort / i det blef det
Dag / da saa den Doctor den Tagsteen staa ved Veggen /
med en stor Lort / oc hand var saa siug / at hans Ansigt
var sulket af Stank oc Lugt. Men den Tid Ridderne oc Hofmændene
bleve Doctoren var / bøde de hannem en god Morgen
/ da kunde den gode Doctor neppelige tale eller give dem
Svar / oc lagde sig i en Sal / paa Benken. Da hente Hofmændene
Bispen der til / oc spurde hannem ad / hvor det var gaaet
hannem med den Læge. Docteren sagde / Ieg haver
været ilde beladen med den Skalck / jeg meente /
hand hafde været en Doctor i Læge-Konst /
saa er hand en Doctor i Gæckerie / oc sagde dem
alle / hvorledis det var gaaet hanem. Da begynte Bispen
oc alle Hofmændene saare at lee / oc sagde / Det
er skeet alt efter eders Ord / som i sagde tilforne /
mand skal intet have at giøre med Gecke eller Narrer
/ thi den Vjse bliver galen af en Daare / men I see /
at en bliver vel viisgiort af en Gek / thi den Læge
var Ugelspegel / som I icke kiente / I haver troet hannem
/ af hannem er I bleven bedragen / men vi / som annamme
hans Gieckeri / kiende hannem vel / men vi ville* vare
eder ad / effterdi I ville være saa viis / thi der
er ingen sa vjs at hand skal kiende Daarer / og vare der
ingen Gecke / hvor ved skulde mand kiende de Viise. Da
taugde Docteren stille / og klagede sig icke meere.
*her har det falt ut et «ikke»
under oversettelsen
Noen ordforklaringer
beladen besværet
det Hofgesind hoffolkene
Fantasie (overført fra ty. «fantasey»)
dårskap, tåpeligheter
Geck narraktig, forskrudd person
Livet fordøyelsessystemet
lod sig tycke innbilte seg
Lugt luft
Noyemaal nødvendighet
Purgatz avførende middel
slet vende sig om vendte seg helt om
sulket tilsølet
Dette er et utdrag av folkeboken om Tiile
Ugelspegel,
hentet fra det eldste bevarte danske trykk (slutten av
1600-tallet; se oversikt),
gjengitt i Danske Folkebøger bd. 11.
|
| |
|